onsdag, december 29, 2010

En julklapp jag fick


Jag fick ett överraskande paket från Nederluleå församling precis till jul. Jag hade alla rätt i en tävling i församlingens tidning Kyrknyckeln. Oj så fint innehåll paketet visade sig ha!

En reflex, en bilskrapa, ett julkort (som säljs till förman för Hela världen, Svenska kyrkans internationella arbete), en ängel av ståltråd och pärlor som jag redan längtar efter att få placera i nästa års julgran, en påse mangochoklad, och en påse svart te med kanel-, apelsin- och ingefärssmak. Teet är riktigt gott!

Fina presenter att ge till någon.

Ståltrådsängeln är handtillverkad i Sydafrika av Streetwires. Teet är från Sackeus, och mangochokladen från Gepa. Allt fairtrade-märkt.

torsdag, december 23, 2010

Naturligt fångat

Naturligt fångat i älvens närhet av Marianne Berglund

Jag har ännu ett boktips att ge er. Naturligt fångat. Marianne Berglund, redaktionschef på Haparandabladet, har givit ut en fotobok med 121 bilder från Tornedalen. Läsare av Haparandabladet vet sedan tidigare att hon är en vass fotograf. Bengt Pohjanen har skrivit korta texter till bilderna.

Och som jag sagt tidigare, det är någonting väldigt speciellt med den där älven.

HB-webben: "Naturligt fångat" på stadsbiblioteket

torsdag, december 16, 2010

Älvepos

Hej bloggläsare!
Jag vill tipsa er om en jättefin bok av David Vikgren som nyligen kommit ut.

I år, 2010, har det gått 333 år sedan Tornedalens epos, det humoristiska kvädet om islossningen 1677 kom till. (För övrigt lika länge som regalskeppet Vasa låg i vatten.) Älveposet av Antti Keksi, Tornedalens egen skald. Det är någonting speciellt med den där älven. En tornedaling har ett känslomässigt förhållande till sin älv. En exiltornedaling längtar hem, till sin älv. Det är någonting med den där älven! Och ni vet ju hur det är med islossningen. Att fara med bilen och titta på älven är ett kärt vårnöje bland tornedalingar.

I boken finns fyra olika varianter av kvädet, en motsats-, en homofon-, en anagram- och en kollektivversion. I kollektivversionen har 26 personer medverkat, däribland jag. Som grund för motsatsversionen har Björn Collinders gamla översättning till svenska legat. Det är mycket roande att läsa Davids version, se orden och meningarna och fundera på vad just de är motsats till. Vad tror ni till exempel att följande ord är motsats till?

1. Morsk marxist som sporras åter
2. Papperslös på Södra Toppen
3. Deras dinge
4. Snabbvin
5. Fleecetyg

Svar finns längst ner. (Men fundera först.)

Länkar:
Sveriges radio - Betydelsefullt diktverk fräschas upp
Aftonbladet - Tvärtomlek på vers
Kuriren - Tornedalsk kväde i udda nytolkning
NSD - Fyra versioner av samma dikt
Black Island Books











Svar:
1. Arme prästen ångrar bittert
2. Potentat i Norra Botten
3. Vårt fartyg
4. Lageröl
5. Gårmhålspäls