Hej bloggläsare!
Jag vill tipsa er om en jättefin bok av
David Vikgren som nyligen kommit ut.

I år, 2010, har det gått 333 år sedan Tornedalens epos, det humoristiska kvädet om islossningen 1677 kom till. (För övrigt lika länge som regalskeppet Vasa låg i vatten.) Älveposet av Antti Keksi, Tornedalens egen skald. Det är någonting speciellt med den där älven. En tornedaling har ett känslomässigt förhållande till sin älv. En exiltornedaling längtar hem, till sin älv. Det är någonting med den där älven! Och ni vet ju hur det är med islossningen. Att fara med bilen och titta på älven är ett kärt vårnöje bland tornedalingar.
I boken finns fyra olika varianter av kvädet, en motsats-, en homofon-, en anagram- och en kollektivversion. I kollektivversionen har 26 personer medverkat, däribland jag. Som grund för motsatsversionen har Björn Collinders gamla översättning till svenska legat. Det är mycket roande att läsa Davids version, se orden och meningarna och fundera på vad just de är motsats till. Vad tror ni till exempel att följande ord är motsats till?
1. Morsk marxist som sporras åter
2. Papperslös på Södra Toppen
3. Deras dinge
4. Snabbvin
5. Fleecetyg
Svar finns längst ner. (Men fundera först.)
Länkar:
Sveriges radio -
Betydelsefullt diktverk fräschas uppAftonbladet -
Tvärtomlek på versKuriren -
Tornedalsk kväde i udda nytolkningNSD -
Fyra versioner av samma diktBlack Island BooksSvar:1. Arme prästen ångrar bittert
2. Potentat i Norra Botten
3. Vårt fartyg
4. Lageröl
5. Gårmhålspäls